Filming in Chiyoda with Hiro Kunado… Tournage à Chiyoda avec Hiro Kunado… 久那斗ひろ監督と千代田区で映画製作…

[EN] Hiro Kunado filming. [FR] Hiro Kunado filmant. [JP] 久那斗ひろ、撮影中。

[EN] Film-making in Chiyoda: Hiro Kunado & I filmed everything needed for our first video of Chiyoda ward (heart of Tokyo metropolis) and checked spots to fill Chiyoda Film/Filming Location Service database. Experienced, Hiro appreciated the clouds (few shadows) and my voice (few adjustments needed). Actor & advisor for international promotion, I appreciated the lack of crowds (little wait and few interruptions) and was thrilled to discover new parking spots dedicated to cute electric cars (governmental car-sharing experiment)! Community development is important so we were glad to volunteer for this project 😀 Video online in 2 weeks 🙂

[FR] Tournage à Chiyoda: Hiro Kunado & moi avons filmé tout le nécessaire pour notre première vidéo de Chiyoda (arrondissement central de Tokyo) et examiné des endroits à ajouter à la base de données du Service de Lieux de Tournage de Chiyoda. Expérimenté, Hiro a apprécié les nuages (peu d’ombres) et ma voix (peu d’ajustements requis). Acteur & conseiller pour la promotion à l’international, j’ai apprécié l’absence de foules (peu d’attente et d’interruptions) et ai été ravi de découvrir de nouveaux parkings dédiés à de mignonnes voitures électriques (expérience gouvernementale d’autopartage) ! Nous faisons avec plaisir du volontariat dans le cadre de ce projet de développement local 😀 Vidéo en ligne dans 2 semaines 🙂

[JP] 千代田区で映画製作:久那斗ひろ監督と、東京都千代田区の動画作成の第一弾撮影を全部終えました。更に、「ちよだロケーションサービス」のデータベース改善のために、いくつかのスポットを下見しました。雲で影が少なかったし、私の声も良くできて修正が不要な為、プロの久那斗さんは喜びました。出演者としても、国際プロモーションのアドバイザーとしても、一般通行人が少なかったので(待機や中断をする必要が無かった)し、可愛い電気自動車専用の新しい駐車場スポットを発見したのでワクワクしました(政府のカーシェアリング実験)。ボランティアとして、この「観光まちづくり」プロジェクトを行います 😀 2週間後に動画をアップします 🙂

Hiro Kunado – 久那斗ひろ:久那斗ひろ

Chiyoda Town Planning Support subsidy awarded! Subvention de soutien à la planification de Chiyoda obtenue ! 千代田まちづくりサポート助成金を授与された!

[EN] Banner. [FR] Bannière. [JP] 垂れ幕。

[EN] Chiyoda City Management Foundation awarded my team Chiyoda Location-Service Founding Committee a Chiyoda Town Planning Support subsidy of 370.000 yens (≈ 2.900 Euros) to energize Tokyo’s Chiyoda ward, increase its charm and make it more pleasant to live in (focus on local citizens). Congratulations to my team, big thanks to our advisers, and special thanks to the 5/7 judges who voted for us after reviewing our written application, attending our presentation and discussing with our Japanese delegate and me! Help & ideas are particularly welcome until June 2018; do not hesitate to contact me 🙂

[FR] La fondation pour la gestion de la ville de Chiyoda a décerné à mon équipe Comité Fondateur du “Location Service” de Chiyoda une subvention de soutien à la planification de Chiyoda de 370.000 yens (≈ 2.900 Euros) pour dynamiser Chiyoda (arrondissement de Tokyo), accroître son charme et le rendre plus agréable à vivre (surtout pour les citoyens locaux). Félicitations à mon équipe, grands mercis à nos conseillers et remerciements particuliers aux 5/7 juges ayant voté pour nous après avoir examiné notre dossier, assisté à notre présentation et discuté avec notre représentant japonais et moi ! Toute aide/idée est particulièrement bienvenue d’ici juin 2018; n’hésitez pas à me contacter 🙂

[JP] 「公益財団法人まちみらい千代田」は東京都千代田区を活気ある住みよい魅力的なまちにしようとする、市民主体のまちづくり活動として、「ちよだロケーションサービスをつくる会」(私達のチーム)に、37万円の「第17回千代田まちづくりサポート」助成金を与えました。チームの皆におめでとう!アドバイザー達にありがとう!チームの提案、発表、代表者と私と相談に対して良き理解と共感を持ち投票してくださった委員さん達(7人の5人)にも感謝します!これから2018年6月迄、我々を手伝ってくれる方や面白いアイデアを持つ方々!是非ご連絡下さい 🙂

[EN] Results. [FR] Résultats. [JP] 結果。

Chiyoda City Management FoundationFondation pour la gestion de la ville de Chiyoda – 公益財団法人まちみらい千代田:
Chiyoda Town Planning SupportSoutien à la planification de Chiyoda – 千代田まちづくりサポート:
Contact – 連絡: