I moved to Machida countryside… J’ai déménagé à la campagne de Machida… 田舎の町田市に引っ越した…

[EN] I moved to the countryside west of Tokyo metropolis and live in a quiet apartment of Machida city with view over Mount Fuji. Locally, I look forward to making friends at Machida Squirrel Garden, visiting Yakushi-ike Park, tasting Japanese sweets (e.g. lotus monaka) at Takohachi, and savouring (black sesame, cherry…) puddings at Kingyodama Coffee! Exciting after 6+ years north-east of Tokyo: I can now go relax on the beach of Enoshima & Kamakura, hike Mount Takao or Oyama, soak at Hakone hot springs, stroll at Odawara castle… on days off if I ride trains for 1-2 hours 🙂

[FR] J’ai déménagé à la campagne dans l’ouest de Tokyo et habite dans un appartement calme de la ville de Machida avec vue sur le Mont Fuji. Localement, je pense rapidement me faire des amis au Jardin des Ecureuils de Machida, visiter le parc Yakushi-ike, goûter à des douceurs japonaises (exemple: monaka au lotus) à Takohachi et savourer des flans (sésame noir, cerise…) à Kingyodama Coffee ! Excitant après 6+ ans au nord-est de Tokyo: je peux désormais aller me détendre sur la plage d’Enoshima & Kamakura, randonner au Mont Takao ou Oyama, faire trempette aux sources thermales d’Hakone, me balader au château d’Odawara… en prenant le train 1-2 heures mes jours de repos 🙂

[JP] 東京都の東田舎(町田市)に引っ越して、富士山が観える静かなマンションに住んでいる。周辺で楽しみにしてること:町田リス園と薬師池公園で散歩、蛸八ではすの実最中を味わう、金魚玉珈琲で(黒胡麻、桜等)プリンを味わう…六年間足立区に住んでたから、電車で2時間以内楽しみにしてることは、江の島・鎌倉の海辺、高尾山・大山でハイキング、箱根の温泉、小田原城で散歩… 🙂

[EN] Pudding. [FR] Flan. [JP] プリン。