37 years old… 37 ans… 37歳…

[EN] Thanks for all the “Happy birthday Sébastien!” for my 37th anniversary 🙂 In Tokyo city (Japan), I walked with a friend from Takao station, along Minami-asa river, in Ryonan park (where kids enjoyed summer in the water), and in Musashi Imperial Graveyard, where we saw beautiful trees, lively lizards, and the mausoleums of Emperor Taisho (Yoshihito), his wife Empress Teimei, Emperor Showa (Hirohito), and his wife Empress Kojun. We then enjoyed cute decors & shows with Hello Kitty during my first visit of Sanrio Puroland theme park! Finally, we savoured a sukiyaki at the nearby Japanese restaurant Shabu-shabu Gyuta of Cocolia Tama Center: beef, tofu & vegetables simmered in soy sauce, sugar & rice wine then dipped in raw eggs… I’d love to enjoy the whole year like this with my friends from all over the world 😀

[FR] Merci pour tous les “Joyeux anniversaire Sébastien !” de mes 37 ans 🙂 A Tokyo (Japon), j’ai marché avec une amie depuis la gare de Takao, le long de la rivière Minami-asa, dans le parc Ryonan (où des enfants profitaient de l’été dans l’eau) et au cimetière impérial Musashi, où nous avons vu de beaux arbres, des lézards vivaces, et les mausolées de l’Empereur Taisho (Yoshihito), de sa femme Impératrice Teimei, de l’Empereur Showa (Hirohito), et de sa femme Impératrice Kojun. Ensuite, nous avons admiré de mignons décors & spectacles avec Hello Kitty lors de ma première visite au parc d’attractions Sanrio Puroland ! Finalement, nous avons savouré un sukiyaki non loin au restaurant japonais Shabu-shabu Gyuta de Cocolia Tama Center: boeuf, tofu & légumes préparés avec sauce de soja, sucre & vin de riz puis baignés dans des oeufs crus… J’adorerais profiter de toute l’année ainsi avec mes amis des 4 coins du monde 😀

[JP] 37才の「セバスチャン、誕生日おめでとう!」メッセージ、皆さんありがとうございました 🙂 東京都高尾駅から友達と散歩した:南浅川に沿って、子供が水で夏を楽しんだ陵南公園で、武蔵陵墓地で(綺麗な木、賑やかな蜥蜴、大正天皇の多摩陵、貞明皇后の多摩東陵、昭和天皇の武藏野陵、香淳皇后の武藏野東陵)。そして、初めてサンリオ・ピューロランド遊園地に行って可愛い装飾とハローキティ・ショーを観た。最後に、近いしゃぶしゃぶ牛太ココリア多摩センター店で美味しい鋤焼を食べた。世界中の友達と一年間こういう感じで過ごしたいな… 😀

[EN] Children at Ryonan park. [FR] Enfants au parc Ryonan. [JP] 陵南公園で子供。

[EN] Trees at Musashi Imperial Graveyard. [FR] Arbres au cimetière impérial Musashi. [JP] 武蔵陵墓地で木。

[EN] Lizard at Musashi Imperial Graveyard. [FR] Lézard au cimetière impérial Musashi. [JP] 武蔵陵墓地で蜥蜴。

[EN] Sébastien Duval at the mausoleum of Emperor Showa. [FR] Sébastien Duval au mausolée de l'Empereur Showa. [JP] 昭和天皇の武藏野陵で寿春セバスチャン。

[EN] Show at Sanrio Puroland. [FR] Spectacle à Sanrio Puroland. [JP] サンリオ・ピューロランドでショー。

[EN] Sukiyaki at Shabu-shabu Gyuta in Cocolia Tama Center. [FR] Sukiyaki à Shabu-shabu Gyuta dans Cocolia Tama Center. [JP] しゃぶしゃぶ牛太ココリア多摩センター店で鋤焼。

Musashi Imperial Graveyard – Cimetière Impérial Musashi – 武蔵陵墓地:
[JP] 大正天皇・多摩陵 – http://www.kunaicho.go.jp/ryobo/guide/123/
[JP] 昭和天皇・武藏野陵 – http://www.kunaicho.go.jp/ryobo/guide/124/

Sanrio Puroland – サンリオ・ピューロランド:
[EN] http://en.puroland.jp
[JP] http://www.puroland.jp

Shabu-shabu Gyuta – しゃぶしゃぶ牛太:
[JP] ブランド – http://www.gyuta.co.jp/shop/genre/syabusyabu-gyuta/
[JP] ココリア多摩センター店 – http://r.gnavi.co.jp/g234205/